-
1 гнуть в дугу
разг.bring smb. under- Ах, мошенник! Да я его в три дуги согну! (Д. Мамин-Сибиряк, Хлеб) — 'Bah, the swindler! I'll bring him under, I will!'
-
2 гнуть в дугу
• ГНУТЬ/СОГНУТЬ <СКРУТИТЬ, СВЕРНУТЬ> В БАРАНИЙ РОГ кого; ГНУТЬ/СОГНУТЬ В ДУГУ <В ТРИ ДУГИ, В ТРИ ПОГИБЕЛИ> all coll[VP; subj: usu. human; var. with рог - more often pfv; variants with в дугу, в три дуги ≈ more often impfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to force s.o. to submit to one's will by means of oppression, cruel treatment, coercion etc:- [in limited contexts] X knocked Y into a cocked hat;- X rides roughshod over Y.♦ [author's usage] "Так-то, - ехидно посмеивался Орозкул про себя, - приполз, упал мне в ноги. Ух, нет у меня большей власти, не таких бы крутил в бараний рог!" (Айтматов 1). "So," Orozkul grinned inwardly. "Crawled over, eh? Groveling at my feet. Ah, if only I had more power - I'd twist some bigger fellows to my will" (1a).♦ "Да вы сознаёте, что происходит в России? - спрашивает Шура. - Или мы мировую буржуазию в бараний рог, или она нас" (Трифонов 6). "Are you aware of what is happening in Russia?" asks Shura. "Either we make the world bourgeoisie knuckle under or they'll do it to us" (6a).♦ "А вот погоди! Я вас ужо в бараний рог согну!" (Салтыков-Щедрин 2). "You wait! I'll knock you into a cocked hat!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гнуть в дугу
-
3 гнуть в дугу
-
4 гнуть в дугу
-
5 гнуть в дугу
vgener. arcare, inarcare (+A) -
6 гнуть в дугу
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > гнуть в дугу
-
7 ГНУТЬ
-
8 гнуть в три погибели
= гнуть в бараний рог = гнуть в дугу subjugar vt; reduzir à obediência absoluta -
9 гнуть
, <со> biegen, beugen, krümmen; F verfolgen, (к Д auf A) hinauswollen гнуть горб F schuften (на В für A); гнуть спину F katzbuckeln; гнуть в дугу gefügig machen* * *гнутый geschwungen; → гнуть, < со-> biegen, beugen, krümmen; fam verfolgen, (к Д auf A) hinauswollen гнуть горб fam schuften (на В für A);гнуть спи́ну fam katzbuckeln;гнуть в дугу́ gefügig machen* * *1. (искривля́ть) biegen, krümmen2. (клони́ть к чему́-л.) abzielen aufгнуть сво́ю ли́нию seinen Kopf durchsetzen wollen* * *v1) gener. krümmen, biegen2) geol. krippen3) eng. ausbiegen5) wood. beugen -
10 гнуть
несое.1. что хам (каҷ, қат) кардан, хамондан, қат карда сохтан; гнуть проволоку симро каҷ кардан; гнуть дуги дӯға сохтан2. хам кардан; ветер гнёт к земле деревья шамол дарахтонро ба замин хам мекунад3. что, к чему и без доп. перен. разг. гапро ба тарафе бурдан; куда (к чему) он гнёт? ӯ гапро ба кадом тараф бурданӣ? 0- гнуть горб (спину) арақи ҷабин рех-тан, ранҷ бурдан; гнуть шею (спину) 1) перед кем сар хам кардан 2) косалесӣ кардан; гнуть в бараний рог, гнуть в дугу (в три дуги), гнуть в три погибели ҷабр кардан; гнуть свою линию, гнуть своё прост. гапи худро гузаронданӣ шудан, исроркорона гуфти худро гузарондан -
11 гнуть
нсвcurvar vt, dobrar vt (em arco); ( сгибать) vergar vt; рзг ( клонить к чему-л) tender a, querer chegar a••- гнуть горб
- гнуть шею
- гнуть в три погибели
- гнуть в бараний рог
- гнуть в дугу -
12 ДУГУ
-
13 гнуть
, <со> biegen, beugen, krümmen; F verfolgen, (к Д auf A) hinauswollen гнуть горб F schuften (на В für A); гнуть спину F katzbuckeln; гнуть в дугу gefügig machen -
14 гнуть в три дуги
( кого)см. гнуть в дугуРусско-английский фразеологический словарь > гнуть в три дуги
-
15 гнуть в бараний рог
• ГНУТЬ/СОГНУТЬ <СКРУТИТЬ, СВЕРНУТЬ> В БАРАНИЙ РОГ кого; ГНУТЬ/СОГНУТЬ В ДУГУ <В ТРИ ДУГИ, В ТРИ ПОГИБЕЛИ> all coll[VP; subj: usu. human; var. with рог - more often pfv; variants with в дугу, в три дуги ≈ more often impfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to force s.o. to submit to one's will by means of oppression, cruel treatment, coercion etc:- [in limited contexts] X knocked Y into a cocked hat;- X rides roughshod over Y.♦ [author's usage] "Так-то, - ехидно посмеивался Орозкул про себя, - приполз, упал мне в ноги. Ух, нет у меня большей власти, не таких бы крутил в бараний рог!" (Айтматов 1). "So," Orozkul grinned inwardly. "Crawled over, eh? Groveling at my feet. Ah, if only I had more power - I'd twist some bigger fellows to my will" (1a).♦ "Да вы сознаёте, что происходит в России? - спрашивает Шура. - Или мы мировую буржуазию в бараний рог, или она нас" (Трифонов 6). "Are you aware of what is happening in Russia?" asks Shura. "Either we make the world bourgeoisie knuckle under or they'll do it to us" (6a).♦ "А вот погоди! Я вас ужо в бараний рог согну!" (Салтыков-Щедрин 2). "You wait! I'll knock you into a cocked hat!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гнуть в бараний рог
-
16 гнуть в три дуги
• ГНУТЬ/СОГНУТЬ <СКРУТИТЬ, СВЕРНУТЬ> В БАРАНИЙ РОГ кого; ГНУТЬ/СОГНУТЬ В ДУГУ <В ТРИ ДУГИ, В ТРИ ПОГИБЕЛИ> all coll[VP; subj: usu. human; var. with рог - more often pfv; variants with в дугу, в три дуги ≈ more often impfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to force s.o. to submit to one's will by means of oppression, cruel treatment, coercion etc:- [in limited contexts] X knocked Y into a cocked hat;- X rides roughshod over Y.♦ [author's usage] "Так-то, - ехидно посмеивался Орозкул про себя, - приполз, упал мне в ноги. Ух, нет у меня большей власти, не таких бы крутил в бараний рог!" (Айтматов 1). "So," Orozkul grinned inwardly. "Crawled over, eh? Groveling at my feet. Ah, if only I had more power - I'd twist some bigger fellows to my will" (1a).♦ "Да вы сознаёте, что происходит в России? - спрашивает Шура. - Или мы мировую буржуазию в бараний рог, или она нас" (Трифонов 6). "Are you aware of what is happening in Russia?" asks Shura. "Either we make the world bourgeoisie knuckle under or they'll do it to us" (6a).♦ "А вот погоди! Я вас ужо в бараний рог согну!" (Салтыков-Щедрин 2). "You wait! I'll knock you into a cocked hat!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гнуть в три дуги
-
17 гнуть в три погибели
• ГНУТЬ/СОГНУТЬ <СКРУТИТЬ, СВЕРНУТЬ> В БАРАНИЙ РОГ кого; ГНУТЬ/СОГНУТЬ В ДУГУ <В ТРИ ДУГИ, В ТРИ ПОГИБЕЛИ> all coll[VP; subj: usu. human; var. with рог - more often pfv; variants with в дугу, в три дуги ≈ more often impfv; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to force s.o. to submit to one's will by means of oppression, cruel treatment, coercion etc:- [in limited contexts] X knocked Y into a cocked hat;- X rides roughshod over Y.♦ [author's usage] "Так-то, - ехидно посмеивался Орозкул про себя, - приполз, упал мне в ноги. Ух, нет у меня большей власти, не таких бы крутил в бараний рог!" (Айтматов 1). "So," Orozkul grinned inwardly. "Crawled over, eh? Groveling at my feet. Ah, if only I had more power - I'd twist some bigger fellows to my will" (1a).♦ "Да вы сознаёте, что происходит в России? - спрашивает Шура. - Или мы мировую буржуазию в бараний рог, или она нас" (Трифонов 6). "Are you aware of what is happening in Russia?" asks Shura. "Either we make the world bourgeoisie knuckle under or they'll do it to us" (6a).♦ "А вот погоди! Я вас ужо в бараний рог согну!" (Салтыков-Щедрин 2). "You wait! I'll knock you into a cocked hat!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гнуть в три погибели
-
18 гнуть
гну, гнешь, επίρ. μτχ. δεν έχεινρ.δ.μ.1. λυγίζω κυρτώνω, κάμπτω.2. μτφ. αποβλέπω, αποσκοπώ, τείνω•куда он гнет? για που αυτός το πάει ή το τραβάει;
εκφρ.гнуть горб ή спинку – δουλεύω βαριά και σκυφτά, δε σηκώνω κεφάλι•гнуть шею ή спинку перед кем – σκύβω το κεφάλι σε κάποιον, ταπεινά υποτάσσομαι•-в дугу, гнуть в три дуги, гнуть в три погибели, гнуть в бараний рог – πειθαναγκάζω• εξαναγκάζω σε υποταγή, λυγίζω.λυγίζω, κάμπτομαι, κυρτώνομαι. || υποτάσσομαι. -
19 гнуть
336 Г несов. что painutama, koolutama; ülek. kõnek. (jutuga) sihtima; \гнуть проволоку traati painutama v koolutama, ветер гнёт деревья tuul painutab v kõigutab puid; ‚\гнуть спину vгорб kõnek. tööd rühmama, selga küürutama;\гнуть спину vшею перед кем kõnek. kelle ees koogutama v lipitsema;\гнуть vв дугу v\гнуть своё vсвою линию kõnek. oma jonni mitte jätma, oma tahtmist taga ajama; vrd. -
20 гнуть
-ся гнути, -ся, згинати, -ся. [Підкова не згинається], угинати, -ся [Сила груш, аж дерево вгинається], хилити, -ся, нагинати, -ся, коцюрбити, -ся; (в дугу) лука ставати. Гнутый - гнутий, гнений. Легко гнущийся - гинкий. [Гинкі цвяхи, забити не можна, як з олова ніби].* * *гну́ти; (наклонять, сгибать) хили́ти, угина́ти\гнуть свою́ ли́нию — правити своє
См. также в других словарях:
Гнуть в дугу — кого. СОГНУТЬ В ДУГУ кого. Разг. Экспрес. 1. То же, что Гнуть в бараний рог. Его и дома, может быть, и в ихней там семинарии в дугу гнули, характер по крайней мере в человеке выработали и трудиться приучили (Писемский. Взбаламученное море). 2.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
гнуть в дугу — гнуть в три погибели, гнуть в бараний рог; Гнуть в дугу (в три дуги) Принуждать, заставлять быть покорным; смирять строгостью, притеснениями … Словарь многих выражений
Барского слугу стало гнуть в дугу. — (т. е. неможется). См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гнуть в три погибели — выжимать весь пот, пить кровь, сосать кровь, выжимать соки, выжимать все соки, тянуть все жилы, тянуть жилы, подчинять, завязывать узлом, ездить, возить воду, гнуть в бараний рог, высасывать кровь, гнуть в крюк, ставить на колени, эксплуатировать … Словарь синонимов
гнуть — гну, гнёшь; гнутый; гнут, а, о; нсв. (св. согнуть). что. 1. Придавать дугообразную, изогнутую форму; изготовлять сгибанием. Г. проволоку. Г. подковы. Г. дуги, ободья. 2. (св. согнуть). кого что. Наклонять, нагибать, пригибать. Ветер гнул к земле… … Энциклопедический словарь
гнуть — гну, гнёшь; прич. страд. прош. гнутый, гнут, а, о; деепр. не употр.; несов., перех. 1. (сов. согнуть). придавать дугообразную, изогнутую форму, сводить дугой. Он стал гнуть проволоку, гнуть до тех пор, пока она на месте сгиба не нагревалась и не… … Малый академический словарь
гнуть — гну, гнёшь; гну/тый; гнут, а, о; нсв. (св. согну/ть) см. тж. гнуться, гнутьё что 1) Придавать дугообразную, изогнутую форму; изготовлять сгибанием. Гнуть проволоку. Гнуть подковы. Гнуть дуги, обо … Словарь многих выражений
гнуть в бараний рог — см. гнуть в дугу … Словарь многих выражений
гнуть в три погибели — см. гнуть в дугу … Словарь многих выражений
ГНУТЬ — ГНУТЬ, гибать что; гибать более употр. с предлогом делать что либо прямое кривым, или наоборот; сгибать и разгибать; образовать из чего лугу, обруч, угол, не ломая, а сводя концы исподволь. Он гнет не парит, переломит не тужит. Гибали мы ветловую … Толковый словарь Даля
гнуть спину — гнуть (шею, горб, хуй), гнуться, подчиняться, работать, подобострастничать, лакейничать, ломить, париться, мозолиться, работать до седьмого пота, работать без разгибу, работать как каторжный, лакействовать, стелиться, холопствовать, расстилаться … Словарь синонимов